Форум » Рецензии » T.D. Manning, C.F. Walker, British Warship Names » Ответить

T.D. Manning, C.F. Walker, British Warship Names

Эд: В моей морской библиотечке есть эта книга, изданная в 1959 г. В ней даны значения названий кораблей Royal Navy. Эта тема меня всегда интересовала, я собирал такие сведения и по французскому флоту. Скажем, многие английские корабли и сейчас имеют имена из греческой и римской мифологии. Эту моду ввел лорд Сэндвич (который изобрел сэндвичи), в 1748-82 гг. он трижды занимал пост первого лорда Адмиралтейства, говорят, у него на столе лежал Словарь таких мифологических имен, из которого он брал названия для кораблей, впрочем, классическая древность тогда вообще была в моде. Даже некоторые дредноуты ПМВ носили такие названия - Belleriphon, Ajax. 4-й линкор типа Lyon (прогр. 1939-40) сперва хотели назвать Bellerophon, но затем все же изменили на Thunderer. В эпоху Нельсона матросы звали Bellerophon - Billy Ruffian, а Agamemnpn - Eggs and Lemon. Незнание значения названий приводит к забавным ситуациям: в книге о Сенявине довелось видеть, что сэр Сидней Смит командовал ЛК Помпея. На самом деле это - Pompee - т.е. Помпей. В статье о проектировании крейсера Адмирал Корнилов утверждается, что его прообразом послужил французский крейсер Цецилия. Видимо, подразумевался Cecille (или Cecile) - французский адмирал и сенатор эпохи Наполеона III, сторонник строительства броненосцев. Если есть интересующиеся этим, с удовольствием поговорю на тему смысла имен военных кораблей.

Ответов - 53, стр: 1 2 3 All

Benbow: Вопрос по французскому флоту - нечаянно наткнулся на фрегат "Седитьё" (Мятежник). А какова подоплека такого названия? Вообще как короли разрешали такие имена?

Эд: Seditieux - Мятежник, Бунтарь, Мятежный - большой 26-пуш. брандер 1679-1700, устрашающее название, которое часто имели брандеры.

Benbow: В книге о капитане Бладе корсар в насмешку назвал один из кораблей "Мария Моденская". И вот тут и озадачился вопросом - а был ли в истории Роал Неви корабль с таким названием?

Tourville: Был только приватир Modena 60-64 пушки, 350 чел., зафрахтованный в 1690-91 гг. В 1690-е гг. таких зафрахтованных приватиров было довольно много, они использовались только для охраны торговли.

Benbow: Спасибо!

Benbow: А как можно перевести с английского hulk? Фраза - was converted into a hulk. Блокшив?

Tourville: Benbow пишет: was converted into a hulk. Блокшив? Да, блокшив (для хранения груов), в отличие от ПКЗ (receiving ship) или госпитального, или плавтюрьмы.

Tafelberg: Были в Royal Navy корабли оставившие названия захваченных в плен, например как "Ретвизан"?

Tourville: Tafelberg пишет: Были в Royal Navy корабли оставившие названия захваченных в плен, например как "Ретвизан"? Были и много. Как правило, название приза сохранялось прежним, оно менялось редко, обычно только в тех случаях, когда корабль с таким названием уже имелся в Королевском флоте.

Schneider: Tafelberg пишет: Были в Royal Navy Навскидку - Alcide, Fougueux, Trident, возможно, Ardent...

Benbow: Schneider пишет: Навскидку Invicible, Renomee и т.д.

Tafelberg: Интересует история названия и история корабля HMS "Shah"? Помоему ни в первой ни во второй мировых уже не было корабля с таким названием. Поправьте меня если я ошибся. Практиковалось ли в Royal Navy исключение из реестра скажем названий кораблей сдавшихся в плен.

Tourville: Tafelberg пишет: Интересует история названия и история корабля HMS "Shah"? Помоему ни в первой ни во второй мировых уже не было корабля с таким названием. Во время посещения Англии шах-ин-шахом Ирана в 1873 г. строившийся железный крейсер Blonde был переименова в Shah. Но это название не прижилось в Королевском флоте, и еще был только один Shah - эскортный авианосец, построенный для Англии в США в 1942 г. Tafelberg пишет: Практиковалось ли в Royal Navy исключение из реестра скажем названий кораблей сдавшихся в плен. Нет, ни чуть, вместо потерянного корбля (неважно, по каким причинам) строился новый с тем же именем.



полная версия страницы